Prime Minister Narendra Modi Saturday recalled Swami Vivekananda’s iconic speech on the World’s Parliament of Religions in Chicago on September 11, 1893 and mentioned it fantastically demonstrated the salience of Indian tradition
Taking to Twitter, the Prime Minister mentioned that the spirit of his speech has the potential to create a extra simply, affluent and inclusive planet. “Recalling Swami Vivekananda’s iconic 1893 speech at Chicago, which fantastically demonstrated the salience of Indian tradition. The spirit of his speech has the potential to create a extra simply, affluent and inclusive planet,” he tweeted.
Recalling Swami Vivekananda’s iconic 1893 speech at Chicago, which fantastically demonstrated the salience of Indian tradition. The spirit of his speech has the potential to create a extra simply, affluent and inclusive planet. https://t.co/1iz7OgAWm3
— Narendra Modi (@narendramodi) September 11, 2021
On eleventh September 1893, Swami Vivekananda delivered his first speech within the Parliament of the World’s Religions in Chicago. He’s remembered for introducing philosophies corresponding to Vedanta and Yoga to the West.
Right here is the complete textual content of Swami Vivekananda’s Chicago speech:
Sisters and Brothers of America,
It fills my coronary heart with pleasure unspeakable to rise in response to the nice and cozy and cordial welcome which you might have given us. I thanks within the title of essentially the most historical order of monks on this planet; I thanks within the title of the mom of religions; and I thanks within the title of the thousands and thousands and thousands and thousands of Hindu individuals of all lessons and sects.
My thanks, additionally, to among the audio system on this platform who, referring to the delegates from the Orient, have informed you that these males from far-off nations could properly declare the honour of bearing to totally different lands the thought of toleration. I’m proud to belong to a faith which has taught the world each tolerance and common acceptance. We consider not solely in common toleration, however we settle for all religions as true. I’m proud to belong to a nation which has sheltered the persecuted and the refugees of all religions and all nations of the earth. I’m proud to inform you that we have now gathered in our bosom the purest remnant of the Israelites, who got here to southern India and took refuge with us within the very 12 months by which their holy temple was shattered to items by Roman tyranny. I’m proud to belong to the faith which has sheltered and continues to be fostering the remnant of the grand Zoroastrian nation. I’ll quote to you, brethren, a couple of traces from a hymn which I keep in mind to have repeated from my earliest boyhood, which is daily repeated by thousands and thousands of human beings: ‘Because the totally different streams having their sources somewhere else all mingle their water within the sea, so, O Lord, the totally different paths which males take via totally different tendencies, numerous although they seem, crooked or straight, all result in Thee.’
The current conference, which is among the most august assemblies ever held, is in itself a vindication, a declaration to the world, of the great doctrine preached within the Gita: ‘Whosoever involves Me, via in anyway kind, I attain him; all males are struggling via paths which in the long run result in Me.’ Sectarianism, bigotry, and its horrible descendant, fanaticism, have lengthy possessed this stunning earth. They’ve stuffed the earth with violence, drenched it usually and infrequently with human blood, destroyed civilization, and despatched entire nations to despair. Had it not been for these horrible demons, human society could be much more superior than it’s now. However their time is come; and I fervently hope that the bell that tolled this morning in honour of this conference would be the death-knell of all fanaticism, of all persecutions with the sword or with the pen, and of all uncharitable emotions between individuals wending their solution to the identical purpose.